
On the Road again... um 8.30 in der Frueh schon auf dem Rad das gabs noch nie, unser neuer Rekort. So gab es auch mehr Tageskilometer als sonst...
At 8.30 o 'clock its the earliest time for us to be on the road!

Uebernachtung bei Milan und Kathrin. Er sprach sehr gerne und viel; dies in Deutsch:-)
We stay a night in the garden of Milan and Kathrin. Milan speak a lot and this in german.
Mit der Hilfe bei der Gartenarbeit, verdient sich Iris eine kleine Ueberraschung...
Iris helps by the work in the garden for to get a place for our tent.

Immer wieder werden wir zu Kaffe eingeladen, dieses mal am Strassenrand...
Everytime we meet a lot of the people which invited us for a coffee.

100 Stunden auf dem Rad. Zur Belohnung gab es einen Martini. Beim Foto machen bekam auch das Rad Martini ab...
After 100 hours on the bike we take a martini.....and also the bike and the break.....

Vukovar, eine vom Krieg gezeichnete Stadt.
Vukovar, the city is signed bye the war.

In Vukovar waehrend der Steigung ueberholten wir Hartmut, sein Weg fuehrt fuer zwei Wochen der Donau entlang . Wir entschieden uns bis Belgrad zusammen weiter zu fahren... "Ab jetzt wird bergauf nicht mehr geschoben Hartmut!!"
In Vukovar we meet Hartmut he is on the road to go to Belgrad and we drive some days with him.

In Ilok nach der Uebernachtung beim Kloster. (Danke Carlo:-))

Balast wird abgeworfen....
Some kilo less......